Перевод: с французского на русский

с русского на французский

un troupeau de prisonniers

  • 1 troupeau

    m
    1. (animaux) ста́до pl. -а►; табу́н ◄-а'► (chevaux);

    un troupeau de moutons — ота́ра ове́ц, ста́до бара́нов

    2. (hommes) толпа́, ◄pl. то-►;

    un troupeau de prisonniers — толпа́ заключённых

    3. relig. па́ства

    Dictionnaire français-russe de type actif > troupeau

  • 2 garder

    vt.
    1. (assurer la garde) стере́чь*/по= restr.; сторожи́ть ipf.; карау́лить ipf.; охраня́ть ipf.; наблюда́ть ipf. (за +), следи́ть ipf. (за +), присма́тривать/присмотре́ть ◄-трю, -'ит► (за +) (surveiller);

    garder des prisonniers — стере́чь заключённых, gardez-moi ma place! — постереги́те моё ме́сто! ;

    le chien garde le troupeau — соба́ка стережёт ста́до; les soldats gardent l'entrée — солда́ты охраня́ют вход; garder un immeuble — сто́рожить <охраня́ть> дом; garder des élèves dans la cour — присма́тривать за учени́ками во дворе́

    (faire paître) пасти́ ipf.;

    le bercer garde les vaches — пасту́х пасёт коро́в;

    garder des moutons — сторожи́ть ове́ц

    un fort garde la vallée — форт охраня́ет вход в доли́ну il garder à vue — устана́вливать/установи́ть надзо́р (за, над +), не спуска́ть ipf. глаз (с + G), не упуска́ть/не упусти́ть из ви́ду;

    être garde à vue — быть <сиде́ть ipf.> под аре́стом; находи́ться ipf. под надзо́ром; ● Dieu vous garde! — упаси́ <избави́, не дай> бог!; Dieu vous garde de + inf — упаси́ <избави́> вас бог от (+ G) ou + inf; Dieu vous garde de faire cette bêtise! — упаси́ вас бог ∫ от э́той глу́пости <сде́лать э́ту глу́пость> !

    2. (conserver) храни́ть ipf., бере́чь* ipf.; сохраня́ть/сохрани́ть ; оставля́ть/оста́вить (laisser); держа́ться ◄-жу-, -'ит-► ipf. (+ G); соблюда́ть ipf. (observer);

    il garde tous ses journaux — он храни́т все [свои́] газе́ты;

    garder du grain pour semer — оставля́ть зерно́ для посе́ва; garder la trace de qch. — храни́ть след чего́-л. ; garder un secret — храни́ть та́йну; gardez cela pour vous! — оста́вьте э́то себе́! ; ils ont gardé leur langue et leurs coutumes — они́ сохраня́ли язы́к и обы́чаи; garder une copie — храни́ть ко́пию <экземпля́р>; garder l'anonymat — сохраня́ть инко́гнито; garder une impression (ses illusions, ses habitudes) — сохраня́ть впечатле́ние (иллю́зии, привы́чки); je lui garde une grande reconnaissance — я пита́ю к нему́ глубо́кую призна́тельность; j'en ai gardé un excellent souvenir ∑ — у меня́ сохрани́лись об э́том наилу́чшие воспомина́ния; garder son sang-froid (son sérieux) — сохраня́ть хладнокро́вие (серьёзность); garder le plus facile pour la fin. — оста́вить са́мое лёгкое напосле́док; garder sa droite — держа́ться пра́вой стороны́; garder son rang — подде́рживать/поддержа́ть своё положе́ние; garder la mesure — облада́ть ipf. чу́вством ме́ры; garder une discrétion absolue — храни́ть гробово́е молча́ние; garder le silence — молча́ть ipf. ; garder le silence sur qch. — ума́лчивать/умолча́ть о чём-л.; il n'a rien gardé de ses origines — он ничего́ не унасле́довал от пре́дков; ● garder une dent contre qn. — име́ть зуб на <про́тив> кого́-л.; garder pour la bonne bouche — оста́вить на заку́ску; garder une poire pour sa soif — приберега́ть/прибере́чь что-л. на чёрный день; garder le juste milieu — держа́ться середи́ны

    3. (maintenir) держа́ть;

    garder la tête haute — высоко́ держа́ть го́лову;

    gardez les yeux fermés! — держи́те глаза́ закры́тыми!, не открыва́йте глаза́!

    4. (ne pas enlever) не снима́ть/не снять ◄сни́мут -'ет, -ла►;

    garder son chapeau sur la tête — не снима́ть ipf. шля́пу;

    je garde mon manteau, il fait froid — я бу́ду <оста́нусь> в <я не бу́ду снима́ть> пальто́, хо́лодно

    5. (ne pas quitter) остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-►;

    le malade doit garder la chambre — больно́й не до́лжен выходи́ть из до́ма;

    garder le lit — не встава́ть ipf. с <лежа́ть ipf. в> посте́ли

    6. (retenir) уде́рживать/удержа́ть, держа́ть (tenir); продержа́ть pf.; оставля́ть;

    le médecin m'a gardé une heure — до́ктор продержа́л меня́ це́лый час;

    il nous a gardés à dîner — он оста́вил нас у́жинать

    vpr.
    - se garder
    - gardé

    Dictionnaire français-russe de type actif > garder

  • 3 gardien

    -NE m, f
    1. (de prisonniers) надзира́тель, -ница, надсмо́трщи|к, -ца;

    un gardien de prison — тюре́мный надзира́тель;

    un gardien de la paix RF — полице́йский

    2. (garde) сто́рож pl. -а'►, -и́ха; привра́тни|к, -ца (portier);

    le gardien d'un hôtel — привра́тник <швейца́р> гости́ницы;

    le gardien d'un immeuble — сто́рож до́ма, консье́рж RF; un gardien de phare — смотри́тель маяка́; un gardien de musée — сто́рож <рабо́тник, служи́тель vx.> музе́я; un gardien de troupeau — пасту́х; un gardien de but — врата́рь; le gardien de l'ordre public — блюсти́тель обще́ственного поря́дка

    fig.:

    les bons écrivains sont les gardiens de la pureté de la langue — хоро́шие писа́тели — храни́тели <блюсти́тели> чистоты́ языка́

    adj.:

    ange gardien v.ange

    Dictionnaire français-russe de type actif > gardien

См. также в других словарях:

  • Antartica, prisonniers du froid —  Pour l’article homonyme, voir Antarctica.  Antartica, prisonniers du froid ou Huit en dessous au Québec (Eight Below) est un film d aventure américain réalisé en 2006 par Frank Marshall. Distribué par Walt Disney Pictures, le film est… …   Wikipédia en Français

  • Landres — 49° 19′ 20″ N 5° 48′ 21″ E / 49.322222, 5.805833 …   Wikipédia en Français

  • mouton — [ mutɔ̃ ] n. m. • v. 1160; motun fin XIe; gaul. °multo, gallois molt, irland. molt « mâle châtré » I ♦ 1 ♦ Mammifère ruminant (ovidés), à toison laineuse et frisée, domestiqué pour fournir de la laine, de la viande et du lait. Mouton mâle (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Major Dundee — est un film américain de Sam Peckinpah sorti en 1965, avec Charlton Heston, Richard Harris et James Coburn. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Pierre Berthezène — Général Baron de Berthezène Naissance 24 mars 1775 Vendargues (Hérault …   Wikipédia en Français

  • 5° United States Colored Cavalry — Pendant la Guerre de Sécession, le 5° United States Colored Cavalry est un des 6 régiments de cavalerie des USCT (United States Colored Troops, « Troupes noires des États Unis ») de l US Army. Le 5° US Colored Cavalry (5° USCC), une des …   Wikipédia en Français

  • Histoire d'Arles a l'epoque medievale tardive — Histoire d Arles à l époque médiévale tardive Commencé en 1306 par l accueil des juifs chassés du Languedoc[1], le Moyen Âge tardif arlésien se termine par le pogrom de 1484[2] suivi de l expulsion des juifs de la cité[3], après le rattachement… …   Wikipédia en Français

  • Histoire d'Arles à l'époque médiévale tardive — Commencé en 1306 par l accueil des juifs chassés du Languedoc[1], le Moyen Âge tardif arlésien se termine par le pogrom de 1484[2] suivi de l expulsion des juifs de la cité[3], après le rattachement de la ville au royaume de France en 1483. Entre …   Wikipédia en Français

  • troupe — [ trup ] n. f. • 1477 sens 2; trope, tropel fin XIIe; du frq. °thorp → troupeau 1 ♦ Vieilli Réunion de gens qui vont ensemble, ou qui agissent de concert. ⇒ 2. bande, groupe. « Une troupe de paysans, hommes, femmes et enfants » (Nerval). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Bos Taurus — Bos taurus …   Wikipédia en Français

  • Bos primigenius f. taurus — Bos taurus Bos taurus …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»